Chcete v angličtině říct šuplík, ale nevíte, jak to správně přeložit? Většina lidí si myslí, že to je jednoduché - ale není. Pokud řeknete "drawer", neřeknete jen slovo. Řeknete konkrétní věc, která se liší od komody, skříně nebo poličky. A to je přesně ten rozdíl, který potřebujete znát, abyste neřekli něco, co v angličtině vůbec neexistuje.
Co je vlastně šuplík?
Šuplík je ta část nábytku, kterou táhnete ven, aby jste dostali věci zevnitř. Obvykle je v něm nějaký mechanismus - kolejnice, vodící lišty - a může být v komodě, psacím stole, šatníku nebo dokonce v autě. Nejde o celou skříň. Nejde o poličku. Je to ta pohyblivá část, která se vyjíždí.
V češtině to všechno nazýváme šuplík. V angličtině to ne. A to je místo, kde lidé dělají chyby.
Anglický překlad: drawer
Pravý překlad slova šuplík do angličtiny je drawer. To je jediné slovo, které použijete, když mluvíte o výsuvné komoře v nábytku. Například:
- "I keep my socks in the bottom drawer of the dresser." (Mé ponožky mám ve spodním šuplíku komody.)
- "The drawer is stuck. I need to oil the slides." (Šuplík je zaseknutý. Potřebuji namazat kolejnice.)
- "There are three drawers in this desk." (V tomto psacím stole jsou tři šuplíky.)
Nezapomeňte: drawer je vždycky výsuvný. Pokud to nejde vyjmout, není to drawer. To je jiná věc.
Co není drawer?
Velká část lidí si myslí, že "drawer" je jakýkoliv vnitřní prostor ve skříni. To není pravda. Pokud máte skříň s pevnými poličkami, neříkejte jim drawers. To jsou shelves - poličky.
Pokud máte velkou skříň s dvěma dveřmi a v ní je několik výsuvných částí, ty části jsou stále drawers. Samotná skříň je cabinet nebo wardrobe. A komoda s pěti šuplíky je dresser - ne drawer.
Tady je jednoduché pravidlo:
- Drawer = jedna výsuvná část
- Dresser = nábytek s několika drawers (obvykle v ložnici)
- Cabinet = skříň s pevnými nebo otevíratelnými dveřmi
- Shelf = pevná podložka, která nejde vyjmout
Pokud se ptáte, proč to vůbec má být tak složité - odpověď je jednoduchá: angličtina rozlišuje mezi tím, co je pohyblivé, a tím, co je pevné. Čeština to často neřeší. Ale v angličtině to má význam.
Co když je šuplík v autě?
Ano, i v autech jsou drawers. Například v konsoli mezi předními sedadly, nebo pod sedadlem. V angličtině to stále zůstává drawer. "The glove compartment is not a drawer" - to je jiná věc. To je glove box. Ale pokud máte výsuvnou skříňku pod sedadlem, kde držíte nářadí, to je drawer.
Naopak, pokud máte v kuchyni výsuvnou část pod sporákem, kde máte nádobí - to je také drawer. Někdy se tomu říká "pull-out drawer" nebo "kitchen drawer", ale základní slovo je stále drawer.
Chyby, které lidé dělají
Nejčastější chyba: "I put my clothes in the cabinet." - To zní, jako kdybyste si šaty věšeli na hřídel, ne ukládali do šuplíku. Správně je: "I put my clothes in the drawers of the dresser."
Druhá chyba: "This desk has three shelves." - Když to ve skutečnosti má tři výsuvné šuplíky. Pak byste měli říct: "three drawers."
Třetí chyba: Použití slova "box". "My drawer is a box." - To není přesné. Drawer je výsuvná jednotka, ne obecný box. Box je spíš krabice - jako ta, do které dáváte věci na sklad.
Pokud nevíte, jak to říct, zamyslete se: Můžu to vyjmout? Můžu ho táhnout ven? Pokud ano - je to drawer.
Když potřebujete popsat šuplík podrobněji
Někdy potřebujete říct víc než jen "drawer". Například:
- Top drawer - horní šuplík
- Bottom drawer - spodní šuplík
- Sliding drawer - vysouvací šuplík (pokud chcete zdůraznit mechanismus)
- Full-extension drawer - šuplík, který se vysune úplně, až na konec
- Roller drawer - šuplík s kuličkovými kolejnicemi
Tato slova se používají v nábytkových katalogech, při nákupu nebo při popisu problému. Pokud si kupujete novou komodu a chcete, aby měla "full-extension drawers", víte, že se budou vysouvat úplně - a nejen o půlku.
Proč je to důležité?
Když hledáte nábytek v anglicky mluvící zemi, nebo když si objednáváte něco z internetu, špatné slovo vás může stát spoustu peněz. Pokud hledáte "cabinet with drawers", ale zadáte jen "cabinet", dostanete něco bez výsuvných částí. Pokud hledáte "drawer for my desk", ale napíšete "shelf", dostanete pevnou podložku - a ne to, co potřebujete.
Taky když se ptáte na cestě: "Where is the drawer?" - lidé vás pochopí. Pokud řeknete: "Where is the cabinet?" - můžou vás ukázat na celou skříň. A vy budete hledat v ní šuplík, který tam není.
Praktický test
Zkuste si to: Podívejte se kolem sebe. Najděte šuplík. Co je to? Komoda? Psací stůl? Šatník? A teď se zeptejte: "Můžu to vyjmout?"
Jo? Pak je to drawer.
Nemůžete? Pak je to shelf nebo cabinet.
Tady je rychlá kontrolní otázka: Je to drawer, když:
- Je to v kuchyni a máte v něm talíře? - Ano
- Je to v autě a máte v něm kabely? - Ano
- Je to v ložnici a máte v něm trička? - Ano
- Je to v šatníku a je to pevná polička? - Ne
- Je to ve skříni a je to dveře, které se otevírají? - Ne
Co když potřebuji říct "šuplík" jinak?
V angličtině se slovo "drawer" používá téměř vždy. Neexistuje synonymum, které by bylo správné ve stejném kontextu. "Cabinet", "box", "compartment" - všechna ta slova znamenají něco jiného.
"Compartment" se používá pro menší oddělení - například v kabelové skříňce nebo v batohu. Ale když máte výsuvný šuplík v nábytku - je to drawer. Už to nemůžete změnit.
Nikdy neříkejte: "I need a drawer for my closet." Pokud chcete něco výsuvného do skříně, řekněte: "I need a pull-out drawer for my closet." Ale i pak je to stále drawer.
Závěr: Pamatujte na jedno pravidlo
Pokud se to dá vyjmout a táhnout ven - je to drawer.
Pokud je to pevné - je to shelf.
Pokud má to dveře - je to cabinet nebo wardrobe.
Neexistuje žádný jiný způsob, jak to říct správně. A když to budete vědět, přestanete dělat chyby. A budete mluvit anglicky přesně - ne jen hlasitě.
Jak se anglicky řekne šuplík v komodě?
Šuplík v komodě se anglicky řekne drawer. Komoda sama je dresser, ale každý výsuvný oddíl uvnitř je drawer. Například: "The dresser has five drawers."
Je drawer stejné jako šatník?
Ne, drawer a šatník nejsou stejné. Šatník je wardrobe - velká skříň s dveřmi, kde se věší oblečení. Drawer je výsuvná část, která může být součástí šatníku, ale šatník sám není drawer.
Co je rozdíl mezi drawer a shelf?
Drawer je výsuvný, shelf je pevný. Drawer se táhne ven, shelf je pevná podložka, kterou nemůžete vyjmout. Například: v kuchyni máte drawer pro nádobí a shelf pro sklenice.
Může být drawer i v autě?
Ano, v autech jsou drawer - například pod sedadlem nebo v konsoli mezi předními sedadly. Pokud se to dá vyjmout a táhnout ven, je to drawer. Není důležité, kde je, jen jak funguje.
Proč se někdy říká "pull-out drawer"?
"Pull-out drawer" je jen detailní popis, který zdůrazňuje, že se šuplík táhne ven. Ale stále je to drawer. Slovo "pull-out" je jen popis, ne název. Stejně jako "full-extension drawer" označuje, že se vysune úplně.